Skip to main content
stockie

Podkast objavljen: 22. 3. 2023.

Što se više trudiš, Švedska više daje, kaže za Radio karantin Saša Janoš u drugom delu "skandinavskog karantina". Ili, sve je lako kad si vredan. 

gamla
Gamla stan, Photo by kwan fung on Unsplash

Naučnik Hiroko Nišida, govoreći o transformacijama koje prolaze emigranti, kaže da kod nekih ljudi možemo da govorimo o postojanju praktično dve paralelne kulturne šeme – jedne za "domaću" upotrebu, i druge za potrebe snalaženja u novoj zemlji. On navodi da bi bilo dobro podsetiti se razlike između sledećih pojmova: adaptacije, akulturacije i asimilacije. Akulturacija je dinamičan proces koji može uključiti obe grupe ili individue u situacijama direktnih kontakata između kultura. Promene se mogu javiti kod jedne ili obe kulturne grupe i mogu uključiti promene vrednosti, ali nije obavezno. Akulturacija je, po nekim autorima, potencijalno dvosmeran proces koji ne mora da zahteva promenu vrednosti kod grupe koja prolazi/trpi akulturaciju.

Nasuprot tome, asimilacija je jednosmeran proces promene vrednosti i navika asimilirane grupe u pravcu dominantne kulture zemlje domaćina. Adaptacija se, pak, odnosi na proces promena tokom vremena kod onih individua koje su završile primarni proces socijalizacije u sopstvenoj kulturi, a potom su došli pod kontinuiran, produženi uticaj u neposrednom kontaktu sa novom i nepoznatom kulturom. Nišida za strane radnike predlaže termin kros-kulturna adaptacija podrazumevajući složen proces transformacije nečije primarne soicio-kognitivne šeme ka kulturnoj šemi zemlje domaćina (Nishida 1999, 762). Za naše gastarbajtere prve i druge generacije može se reći sledeće: da su se adaptirali, delimično akulturisali i nikako asimilovali.13 Odnosno, može se usvojiti Nišidina definicija kros-kulturne adaptacije, iako je Nišida smatrao da se taj pojam odnosi na pridošlice čiji je status u inostranstvu jasno privremen (od šest meseci do pet godina.)

fika
Skånegatan, Stokholm - Foto: Unsplash

Osnovni razlog slabe akulturacije naših gastarbajtera jeste jezička nekompetentnost koja im bitno smanjuje sposobnost komunikacije sa strancima, kao što umanjuje mogućnost za zadovoljavanje širih socijalnih i kulturnih potreba osim najelementarnijih. Kim smatra da od savladavanja komunikacijskih veština presudno zavisi stepen akulturacije imigranata, njihova sposobnost da bolje razumeju nove okolnosti u kojima su se našli, vrednosti i shvatanja nove kulture na koju teba da se adaptiraju. 

sale
Saša Janoš u Švedskoj

"Suze u očima, slušalice u ušima i metlu u šake" - ovako opisuje svoj prvi radni dan u Švedskoj Saša Janoš, Pančevac, koji je iz Srbije otišao pre gotovo pet godina. Saša je, međutim, veoma dobro dobro shvatio ovo o čemu Nišida govori i gotovo prvog dana se  bacio na učenje švedskog jezika. I zaista, što je njegov švedski bivao tečniji, menjale su se i njegove prilike, pre svega one poslovne. Sa njim smo razgovarali o tom procesu prilagođavanja i snalaženja, o tome na koji način su ga ti procesi menjali kao ličnost, ali i o tome zašto je uopšte otišao. 

 

 

Gosti:
Saša Janoš
Soundcloud

Kad ste već ovde…

…mi bi da vas zamolimo za pomoć. Sa nama novinarima vam je kao sa lekarima: nekada mislite da smo uobraženi i arogantni, puni sebe, a onda se setite da vam ipak trebamo, da smo korisni. E, ali za razliku od lekara, mi koji pravimo ovaj podkast i sajt nismo na plati, ne radimo ni za državu ni za privatnika. Nama treba vaša novčana pomoć da bi mogli dalje.

Mi smo mala, neprofitna organizacija i verujemo u značaj objektivnog informisanja zasnovanog na činjenicama. Živimo u vremenu lažnih vesti i uvijene ili otvorene propagande i želimo da se tome suprotstavimo. Smatramo da je u ovom vremenu i tokom ove pandemije od presudnog značaja da se čuje glas stručnih i kompetentnih, onih koji znaju svoj posao i nemaju prikrivene motive. Mi nismo podložni političkim i komercijalnim uticajima i pritiscima. Nama niko ne govori o čemu i kako da govorimo.

Zato nam je potrebna vaša pomoć. Svaka vaša donacija puno nam znači - da pokrijemo troškove nabavke neophodne tehnike, postavljanja podkasta, održavanja sajta i promocije. I najmanja vaša pomoć znači nam mnogo. Od nas ćete dobiti godišnji izveštaj o utrošenom novcu. Možete da nam pomognete jednom ili na redovnoj, nedeljnoj ili mesečnoj osnovi. Možete da nam date jedan evro, dolar, funtu ili šta vam zgodno, a može i 100. Jednostavno je i ne oduzima puno vremena. Hvala!

Podrži Radio Karantin